鸡犬不宁 [
jī quǎn bù níng]
general turmoil
Even fowls and dogs are not left in peace.
- 敌军闹得全村鸡犬不宁。
The enemy drive the village crazy. - 这年,县政府奉令加收“验契税”,税率翻番,搞得各乡鸡犬不宁,民怨沸腾。
This year, the county government orders extra "inspection deed", the rate doubling in a rural utter confusion, people are boiling with resentment. - 面对失眠的夜晚,破碎的梦想和鸡犬不宁的日子,庞氏骗局的受害者会诉说许多充满苦恼、内疚和憎恨的故事。
Sleepless nights, broken dreams and shattered lives ? victims of exposed Ponzi schemes would tell many stories that are full of agony, guilt, shame and hatred.