逃出虎口 [
táo chū hǔ kǒu]
escape from a tiger's mouth
escape from a dangerous situation
- 我不禁认为这样一次次的逃出虎口,只有用自然因素才能说明。
I am led to attribute these frequent escapes to the only natural cause which can account for such effect. - 一个捅马乳的姑娘合答安帮助他逃出虎口。十八岁时,他同九年前订婚的孛儿贴结了婚。
A horse and the girls stabbed, to help him escape was answered. 18 years old, he's engagement with nine years ago: stick son got married. - 她衷心希望娜塔丽能够逃出虎口,带着孩子平安归来,可是现在这种可能性似乎正在渐渐消失。
She honestly wished Natalie would extricate herself and come home safely with the baby, but the chances seemed to be fading.