朱颜 [
zhū yán]
peach blossom face of a beauty
- 当四十个冬天围攻你的朱颜。
When forty winters shall besiege thy brow. - 镜子将告诉你朱颜怎样消逝。
Thy glass will show thee how thy beauties wear. - 雕栏玉砌应犹在。只是朱颜改。问君能有几多愁?恰是一江春水向东流。
But rosy faces cannot be fair. If you ask me how much my sorrow has increased. Just see the overbrimming river flowing east!