沉没森林 [
chén mò sēn lín]
submerged forest
- 连夜几英里主要道路沿线的Murad拉着他直冒阿白马、这是灰色与汗水和制止.Off the road to the right were the houses and minaret of the village of Belardzhik, to the left were fields, on the far side of which was a river.过马路到右边的房子和村庄belardzhik光塔,被留下来的领域,就远远一边是一条河.Although the way to the mountains lay to the right Hadji Murad turned left in the opposite direction, reckoning that pursuers would be sure to head after him to the right.虽然上山途中奠定了阿方的Murad左转右方向相反,以为追求必定经过他的头部右.He meanwhile would make his way cross-country over the Alazan and pick up the highway again where no one expected him, take the road as far as the forest, then recrossing the river go on through the forest to the mountains.他同时将使途中越野比alazan和公路再次拿起没想到那里他走在林间,然后再通过recrossing河森林山上.Having made this decision, he turned to the left.有了这项决定,他转身对左边.But it proved impossible to reach the river.但保不住到达河.The rice-field which they had to cross had just been flooded, as happened every spring, and it was now a quagmire in which the horses sank up to their fetlocks.饭田他们刚刚淹没过,像每年春季、今天又被泥淖中沉没了自己fetlocks马匹.Hadji Murad and his nukers turned right and left, expecting to find a drier part, but the field they had struck on was evenly flooded and sodden all over.阿方和他的Muradnukers右、左、盼找到少雨部分但他们实地均匀进水,被击中就糟散尽.The horses dragged their feet from the sticky mud with a sound like popping corks and every few paces stopped, panting heavily.马匹拖延从粘泥封口,以良好的姿态出现一样,每隔数步有间断重直冒.
After traveling a few miles along the main road Hadji Murad pulled in his panting white horse, which was grey with sweat, and stopped.
您正在访问的是
中国词汇量第二的英语词典
更多精彩,登录后发现......