外部链接:    leo英德   dict有道 百度搜索百度 google谷歌 google图片 wiki维基 百度百科百科   

 宾语从句 添加此单词到默认生词本
object clause

  1. 但是WFP表示,建立16个分发点的网络,邀请有资格的家庭持凭据来领取食物可以使获得帮助的人口数量扩大至四倍。 结构分析:这句话的主语和位于是it says,后面的都是宾语从句的成分。宾语从句的主语是两个分词:setting up和inviting。should almost quadruple是宾语从句的谓语。
    But it says setting up a network of 16 distribution points and inviting eligible families to cash in vouchers to collect food should almost quadruple the number of people it can help.
  2. 该句子的主干是voices now come from many quarters;句首Just as结构做比较状语,意为"正如...一样";insisting 引导的分词结构做定语修饰主语voice,分词结构中含有两个并列的由that引导的宾语从句,第二个宾语从句的真实主语是不定式结构to keep... 翻译:就象吸烟问题一样,来自不同领域的声音坚持认为有关全球变暖的科学资料还不完整。
    Just as on smoking, voices now come from many quarters insisting that the science about global warming is incomplete, that it's Ok to keep pouring fumes into the air until we know for sure。
  3. 目前,研究人员猜测梦是大脑情感自动调节系统的组成部分,当大脑处于“掉线”状态时对情绪进行调整。 【析句】Suspect后面是that引导的宾语从句;逗号之后的现在分词短语regulating moods…作定语,解释thermostat 的意思,句末的while引导一个时间状语从句
    Now researchers suspect that dreams are part of the mind's emotional thermostat, regulating moods while the brain is “off-line”.



加入收藏 本地收藏 百度搜藏 QQ书签 美味书签 Google书签 Mister Wong
您正在访问的是
中国词汇量第二的英语词典
更多精彩,登录后发现......
验证码看不清,请点击刷新
  注册