金枝玉叶 [
jīn zhī yù yè]
descendants of royal families
- 所以要随时保护自己的前轮,把它看成你最珍贵的东西——脆弱、稀罕、金枝玉叶,不让任何东西碰触到它。
So be ready to protect their front wheel, put it as your most precious things - fragile, rare, Jinzhiyuye, not let anything touch it. - 在欧洲下椴树街或香榭丽舍大街,你无疑会见到金枝玉叶从仪仗队跟前走过,后者行礼发出噔噔声。
In Europe, no doubt, you may see in the Unter den Linden avenue or the Champs Elysees a little prince or princess go past with a clattering military guard of honour. - 阳光穿过颗颗榆树,照在高级女佣身上,她们推着婴儿车,里面的孩子称得上是金枝玉叶,有的甚至身价千万。
The sunlight flickers through the elm-trees, illuminating expensive nursemaids wheeling valuable children in little perambulators. Some of the children are worth millions and millions.